Ο όρος 'because of' παραπέμπει στον όρο 'because'. Θα τον βρείτε σε μία ή περισσότερες από τις παρακάτω γραμμές.'because of' is cross-referenced with 'because'. It is in one or more of the lines below.
WordReference English-Greek Dictionary © 2025:
| Κύριες μεταφράσεις |
| because of prep | (on account of) (με γενική) | λόγω, εξαιτίας πρόθ |
WordReference English-Greek Dictionary © 2025:
| Κύριες μεταφράσεις |
| because conj | (due to the fact that) | γιατί, επειδή σύνδ |
| | (ιδίως, αλλά όχι μόνο, στον γραπτό λόγο) | διότι σύνδ |
| | I was late because I forgot to set my alarm clock. |
| | Άργησα γιατί (or: επειδή) ξέχασα να ρυθμίσω το ξυπνητήρι μου. |
| | Άργησα διότι ξέχασα να ρυθμίσω το ξυπνητήρι μου. |
| because of prep | (owing to, on account of) (με γενική) | λόγω, εξαιτίας πρόθ |
| | (για κάτι καλό) | χάρη σε περίφρ |
| | I was late because of heavy traffic. |
| | Άργησα λόγω (or: εξαιτίας) της πολλής κίνησης. |
| because expr | informal (avoiding explanation) | έτσι επίρ |
| | | γιατί έτσι έκφρ |
| | (παιδικό) | για να ρωτάς εσύ έκφρ |
| | (άκομψο) | γιατί κλάνει το γατί έκφρ |
| | "Why won't you let me go to the party?" "Because." |
| | «Γιατί δεν με αφήνεις να πάω στο πάρτι;» «Γιατί έτσι.» |
| because prep | humorous, informal (with noun or adjective: because of) (με γενική) | λόγω, εξαιτίας πρόθ |
| | (για κάτι καλό) | χάρη σε φρ ως πρόθ |
| | (ακολουθεί ρήμα) | γιατί συνδ |
| Σχόλιο: The use of "because" followed by a noun rather than a clause is a recent one and originated on the internet. It is used for ironic or humorous emphasis. |
| | It's a beautiful day today and I'm happy ... because sunshine! |
| | Είναι ωραία μέρα σήμερα και είμαι χαρούμενη... λόγω της λιακάδας! |
| | Είναι ωραία μέρα σήμερα και είμαι χαρούμενη... γιατί έχει λιακάδα! |
WordReference English-Greek Dictionary © 2025: